自從兒子娶了日本太太,並有了孫子後,我於 2008 年秋天第一次去了日本,幸好兒媳及其全家我們曾謀過面(因他們的婚禮是在美國舉行的)。到了日本後,少不了到處旅遊觀光。使我感到奇怪的是,路上經常看到「避難所」三個大字,高高地懸掛在橫跨道路上空的鐵架上,還有指示方向的箭頭,猶如美國的路名懸掛於道路正中。
這三個字除了發音不一樣外,其字意與書法完全和中文一樣。當它出現的頻率多了時,我十分納悶,如果指的是路名,那未免太重覆了。要麼,就是真有其避難所,那這避難所又為何人所用?日本是單一民族,也是貧富差距較小的國家,不像美國有國際難民,也設有避難所,為無家可歸者所用。為了破解「避難所」的迷團,只有問兒子。
其實「避難所」就是學校,至於學校為什麼成了「避難所」?更使我莫名其妙。原本日本是地震頻繁的地區,國家為確保他們的「祖國花朵」、「未來希望」、「早晨太陽」,在地震發生時萬無一失,所以校舍的建築結構的安全係數,超過所有其他的建築物。於是,萬一發生地震時,學校周邊的居民,也可立即就近跑到「避難所」-學校,去避難,真可謂一「所」多用。為此,不禁使我聯想到四川「5.12」地震,恰好相反的是在那裏,校舍卻成了「災難所」。地震發生時,首當其衝被震垮的是學校,校舍如同積木般倒塌,連一根立著的柱子都沒有。據報導,有一萬九千多名無辜學子喪命,屈死於「豆渣工程」之下。可憐這些「祖國的花朵」、「國家未來的希望」、「早晨的太陽」,他們哪裡知道,對於那些建築商來說,他們的生命價值遠不如磚頭、水泥、鋼筋的價值。安全可以忽略不計,榨取最大利潤,才是最終目的!
幾萬條小生命就這樣悄悄地逝去了,腰纏萬貫的建築商卻也轟轟烈烈地誕生了。或許有一天,他們的大名也會在「富比士」富豪榜上出現呢。