許留芬女士是我初中的英語老師。當時我唸的是台灣糖業公司為子弟設立的南光中學。台糖當初因糖很暢銷,營業收入頗豐,因此員工的福利也好。南光雖為私立,但師資實力雄厚,老師都為大陸名牌大學畢業,因此學生的成績都不錯。許老師畢業於早年的清華大學經濟系,她對學生和善,但教學認真。我們初一開始學啟蒙英語,她每教完一課,即有十分鐘的測驗,主要考英語詞彙。在她的教導下,我們進步很快。
初三時,全縣初中英語比賽,我班上一位男同學與我分別獲得冠、亞軍,得到她的表揚。我還記起一件趣事,一次考生字,有「banks」一詞,坐在隔行的一位男生苦思冥想卻一無所獲,他低聲向我求救。我們都坐第一排,目標較大,我只好小聲告訴他:「兩岸」,他卻聽成「戀愛」。發卷子時,許老師大為不解,說:「有同學將『banks』譯成『戀愛』,上一課我根本未教這個詞嗎!」我聽了心中在暗笑。
我在初中時與許老師常有接觸,後來她另有高就,離開我們。但我們還是有緣分的。
2001 年我搬到灣區。由同學處得知,許老師住在帕拉阿圖的老人公寓,我即去拜訪。後來她的長女王肖梅搬到桑尼維爾,為了便於照顧,將她也安排在他們新屋的前一幢。肖梅與她夫婿事奉老人至孝,但他們有自己的工作,活動也多,不時外出。一次,她問我能否每週來陪她母親一兩天。主要是準備她的午餐,陪她聊天,或出去散步,做運動。那時我已退休,而她又是我熟悉的老師,工作也輕鬆,於是欣然同意。因此,我對許老師離開我們後的工作經驗及她的家庭背景有進一步的瞭解。當時她已年過九旬,但思維清晰,對往事歷歷在目,如數家珍。
許老師離開南光後,受聘擔任成功大學商學院會統系教授,編有《會計學字典》、《文法詞類字典》。後轉任臺北商專會統科教授並曾擔任系主任,主編《會計學辭典》,以版稅收入成立「許留芬獎學金」,獎掖後進,培養了不少會計人才。有位臺灣保險業鉅子,也是她在商專的學生,她為他申請清寒獎學金以度過經濟上的難關。
許老師家學淵源,祖父中過秀才。她父親由水師學堂畢業,曾擔任過副艦長職務。國父孫中山先生在 1912 年間由南京巡視海防,就搭乘她父親指揮的聯鯨艦,並為他題字。
許老師兄弟姐妹共八人,她是老大,個個都受過高等教育,擔任要職。弟弟都留學。七弟倬雲雖有殘疾,是台灣大學傑出的歷史系教授,著作等身。老師本人育有四子一女,雖中年喪偶,但都能使他們成家立業,兩個子女定居美國。她的長孫是台灣家喻戶曉的王力宏。她已四代同堂,享受天倫之樂。
我照顧她將近兩年,後因她行動不便,需要隨時有人陪伴,於是肖梅請了一位全職的保姆為她服務。這一兩年,許老師身體尚可,但開始患失智症,畢竟她已是將近百歲的老人。前年六月底,是許老師虛歲九十九生日,肖梅為她舉辦了一個小型的書畫展,提供書畫的大部分為肖梅的朋友。她的親友及住在附近的學生都來祝賀,有的送花,有的帶蛋糕,有的提供美食,濟濟一堂,非常熱鬧與溫馨。過去四年,我們這些學生,每到她的生日都會聚在一起為她祝賀。
今年六月下旬,我聯絡了七位住在灣區許老師曾經教過的學生去看望她,並為她慶祝百歲生日。她的精神很好,只是已記不清我們的名字,很樂意聽我們話舊,忘了午睡時間。最後,在女兒和大家的催促下才去休息,我們也依依不捨地與她話別,祝她身體健康,壽比南山。